9 In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
9 j In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten k Son into the world, that we might live through Him.
In questo si è manifestato l’amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
God’s love was revealed among us in this way: God sent his only Son into the world so that we might live through him.
Egli fu predestinato gia prima della fondazione del mondo, ma si è manifestato negli ultimi tempi per voi
Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,
Quando si è manifestato questo senso di inadeguatezza?
When did this feeling of inadequacy first manifest itself?
Qui si è manifestato il più terribile insulto alla mia persona.
I received the greatest insult ever, in this place.
Se è stato Joe Goodensnake, forse non si è manifestato con il primo attacco, ma gli è stato trasmesso.
If Joe Goodensnake was this creature, perhaps it didn't originate in him by the first attack, but was handed down through the bloodlines.
La Bibbia dice che Dio si è manifestato nella carne. E hanno creduto in lui in tutto il mondo.
The Bible says that God was manifest in the flesh and believed on in the world.
20 Egli fu predestinato gia prima della fondazione del mondo, ma si è manifestato negli ultimi tempi per voi.
Who was marked out by God before the making of the world, but was caused to be seen in these last times for you,
5 Voi sapete che egli si è manifestato per togliere i peccati, e in lui non vi è peccato.
Now you are well aware that he has appeared in order to take sins away, and that in him there is no sin.
In questo si è manifestato l'amore di Dio verso di noi, che Dio ha mandato il suo Figlio unigenito nel mondo, affinché noi vivessimo per mezzo di lui.
God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
In questo si è manifestato l’amore di Dio in noi: Dio ha mandato nel mondo il suo Figlio unigenito, perché noi avessimo la vita per mezzo di lui.
In this way the love of God was revealed to us: God sent his only-begotten Son into the world so that we might have life through him.
Si è manifestato con attacchi d'ansia, insonnia e allucinazioni.
It manifested itself in anxiety attacks, insomnia, and delusions.
In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Queste informazioni vengono utilizzate per contattare l'utente circa i prodotti / servizi sul nostro sito in cui si è manifestato il loro interesse.
This information is used to contact you about the products/services on our site in which you have expressed interest.
Dunque, fin dall’inizio del suo ministero, Egli si è manifestato come Messia che si fa carico della condizione umana, mosso dalla solidarietà e dalla compassione.
Therefore, from the very beginning of his ministry, he manifested himself as the Messiah who takes upon himself the human condition, moved by solidarity and compassion.
Poi si è manifestato il suo disturbo, e ha ingoiato quel coso.
Then her O. C. D. kicked in, and she swallowed the thing. I don't...
Inizialmente, si è manifestato in pittura e architettura, passando alla progettazione di interni e, infine, alla progettazione di parchi e giardini.
Initially, it manifested itself in painting and architecture, moving to the design of interiors and, finally, to the design of parks and gardens.
Prabhupāda: Sì, Egli si è manifestato a tutto il mondo, ma non hai occhi per vederlo.
Prabhupāda: Yes, He manifested all over the world, but you have no eyes to see Him.
1GIOVANNI 4:9 In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perche noi avessimo la vita per lui.
9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Per questo il Figlio di Dio si è manifestato, per distruggere le opere del diavolo.
This is why the Son of God was shown to us, he was to undo the works of the devil.
Nel giugno 2009, si è manifestato un certo malcontento verso la Repubblica islamica dell'Iran, quando delle elezioni manipolate hanno fatto scendere in piazza folle di manifestanti.
Discontent with the Islamic Republic of Iran became manifest in June 2009, when a rigged election brought massive crowds onto the streets.
9In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.
Non un Profeta di Dio Si è manifestato Che non sia stato vittima dell’odio implacabile, delle accuse, del ripudio e dell’esecrazione del clero del Suo tempo.
Not one Prophet of God was made manifest Who did not fall a victim to the relentless hate, to the denunciation, denial, and execration of the clerics of His day!
13 Ma tutte le cose, quando sono esposte alla luce, divengono manifeste, poiché tutto ciò che è manifestato è luce.
13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
Ospite indiano:...non Si è manifestato a tutto il mondo in modo che tutti gli esseri viventi avrebbero potuto avere le stesse opportunità di tornare a casa?
Indian man (3):...manifest Himself all over the world so that all living entities would have equal chance to go back home?
Nel caso in cui si è manifestato un qualche effetto indesiderato non elencato sopra, informare immediatamente il medico.
In case you have experienced any side effects not listed above, immediately seek emergency medical attention.
In questo si è manifestato per noi l'amore di Dio: che Dio ha mandato il suo Figlio unigenito nel mondo, affinché, per mezzo di lui, vivessimo.
9 By this the love of God was manifested 26in us, that 27God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.
Il dolore al petto nel mezzo, che si è manifestato improvvisamente, può portare a shock da dolore, con conseguente perdita di coscienza, in questi casi, una chiamata urgente per un'ambulanza.
Pain in the chest in the middle, which arose suddenly, can lead to pain shock, resulting in a loss of consciousness, in such cases, an urgent call for an ambulance.
Viene anche spesso prescritto per la prevenzione del sanguinamento che si è manifestato dopo l'uso di dispositivi intrauterini, così come durante il periodo di flebectomia.
Also, it is often prescribed for bleeding prophylaxis, which arose after using intrauterine spirals, as well as during phlebectomy.
Così ha fatto, ma ben presto il difetto si è manifestato nuovamente.
She did so, but it wasn't long before the fault recurred.
In questa direzione si è manifestato l'impegno dell'uomo per le nuove tecnologie.
In this direction man's striving for new technologies was manifested.
Egli fu predestinato gia prima della fondazione del mondo, ma si è manifestato negli ultimi tempi per voi.
who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of times for your sake,
garantire che tutti i cittadini e le imprese europee possano accedere ad un servizio di elevato livello qualitativo, nei loro paesi di residenza così come nei paesi ove il problema si è manifestato;
ensuring that all European citizens and businesses have access to a high-quality service in their country of residence and in the country in which the problem has arisen;
1 Giovanni 4:9 In questo si è manifestato l'amore di Dio verso di noi, perché Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.
1 John 4:9 In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Questo sviluppo non uniforme del tipo fisico si è manifestato in un significativo progresso della formazione di un insieme di rettitudine rispetto ad altri sistemi di ominidizzazione.
This uneven development of the physical type was manifested in a significant advance of the formation of a set of uprightness with respect to other hominidization systems.
Se è vostro intento crocifiggere ancora una volta Gesù, lo Spirito di Dio, metteteMi a morte, poiché Egli, ancora una volta, Si è manifestato a voi nella Mia persona.
If ye be intent on crucifying once again Jesus, the Spirit of God, put Me to death, for He hath once more, in My person, been made manifest unto you.
In questo si è manifestato per noi l’amore di Dio: che Dio ha mandato il suo Figlio unigenito nel mondo affinché, per mezzo di lui, vivessimo.
This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
Ciò che agisce sui vostri nervi, sul vostro sistema nervoso centrale, è manifestato da questo centro dello Swadisthana.
That is what works on your nerves, on your central nervous system, is manifested by this center of Swadisthana.
Allorquando uno dei centri SOLVIT ritiene fondata la denuncia di un consumatore o di un'impresa, provvede ad accettarla ed a inviarla al centro SOLVIT del paese in cui si è manifestato il problema.
If a SOLVIT centre regards the complaint received from a consumer or business as justified, it accepts it and forwards it to the SOLVIT centre in the country where the problem has arisen.
Questo è come Dio ha mostrato il Suo amore per noi: In questo s'è manifestato per noi l'amor di Dio: Egli ha mandato il suo unico Figliuolo nel mondo, affinchè possiamo vivere attraverso Lui.”
This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.”
Per questo scopo il Figlio di Dio si è manifestato, che Egli possa distruggere le opere del diavolo.
For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil.
Sarete sorpresi di sapere che molte ragazze con cui ho parlato, che non sapevano del ciclo quando si è manifestato la prima volta, pensavano di avere un tumore del sangue e che sarebbero morte presto.
You'd be surprised to know that most of the girls that I have spoken to, who did not know about periods at the time of their first menstruation thought that they have got blood cancer and they're going to die soon.
Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani
LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
1.7096970081329s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?